关灯
护眼
字体:

韩愈诗选一

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

    岐山下一首

    谁谓我有耳?不闻凤皇鸣[1]。朅来岐山下[2],日暮边鸿惊。丹穴五色羽,其名曰凤皇[3]。昔周有盛德,此鸟鸣高冈[4]。和声随祥风,窅窕相飘扬[5]。闻者亦何事,但知时俗康。自从公旦死[6],千载其光[7]。吾君亦勤理[8],迟尔一来翔[9]。

    这诗的创作年代约在贞元九年(公元793年)。时韩愈二十六岁,在首都长安(今陕西省西安市)应博学鸿词试,曾一度游览凤翔。岐山在岐山县,又叫凤凰堆,传说是周代初兴,有凤凰飞鸣其上而得名。作者在这诗中,有孔子所谓“凤鸟不至”之叹————没有遇到像周初那样的封建“盛世”。

    * * *

    [1] “谁谓”二句:倒置,是说:没有听过凤凰鸣,算是空有两耳。这里“谁”作怎样、哪能解。“皇”,凰的本字。

    [2] 朅来:去来。朅,音qiè。

    [3] “丹穴”二句:《山海经·南山经》:“丹穴之山……有鸟焉,其状如鸡,五采而文,名曰凤皇。”

    [4] “此鸟”句:本《诗经·大雅·卷阿》“凤凰鸣矣,于彼高冈”语意。《山海经·南山经》说凤凰“自歌自舞,见则天下安宁”。作者《送何坚序》:“吾闻鸟有凤者,恒出于有道之国。”

    [5] 窅窕:音yǎo tiǎo,也写作“窈窕”,美好的形容词。即“苗条”。

    [6] 公旦:即周公————姬旦。

    [7] 其光:不出现、隐藏起来了。,音义与“秘”、“闭”同。

    [8] 吾君:指唐德宗————李适(音kuò)。

    [9] 迟:这里读zhì,作动词用,期待的意思。

    谢自然诗

    果州南充县[1],寒女谢自然[2]:童无所识[3],但闻有神仙[4]。轻生学其术,乃在金泉山。繁华荣慕绝,父母慈爱捐[5]。凝心感魑魅[6],慌惚难具言[7]。一朝坐空室,云雾生其间。如聆笙竽韵[8],来自冥冥天。白日变幽晦,萧萧风景寒。檐楹暂明灭[9],五色光属联。观者徒倾骇[10],踯躅讵敢前?须臾自轻举[11],飘若风中烟。茫茫八纮大[12],影响无由缘[13]。里胥上其事[14],郡守惊且叹[15]!驱车领官吏,氓俗争相先[16]。入门无所见,冠履同蜕蝉。皆云神仙事,灼灼信可传[17]。余闻古夏后[18],象物知神奸[19]。山林民可入,魍魉莫逢旃[20]。逶迤不复振[21],后世恣欺谩[22]。幽明纷杂乱,人鬼更相残。秦皇虽笃好[23],汉武洪其源。自从二主来,此祸竟连连[24]。木石生怪变,狐狸骋妖患[25]。莫能尽性命[26],安得更长延。人生处万类,知识最为贤[27]。奈何不自信,反欲从物迁?往者不可悔,孤魂抱深冤。来者犹可诫,余言岂空文[28]?人生有常理,男女各有伦。寒衣及饥食,在纺绩耕耘。下以保子孙,上以奉君亲。苟异于此道,皆为弃其身。噫乎彼寒女,永托异物群[29]。感伤遂成咏,昧者宜书绅[30]。

    贞元十年(公元794年)作。谢自然是一个年轻的女道士,方世举注引《集仙录》:“谢自然居果州南充县,年十四,修道不食,筑室于金泉山,贞元十年十二月十二日(顾嗣立引作十一月二十日,今人钱仲联《韩昌黎诗系年集释》同)辰时,白日升天。士女数千人,咸共瞻仰,须臾,五色云遮亘一川,天乐异香散漫。刺史李坚表闻,诏褒美之。”又引《白氏六帖》:“谢自然,女道士也,果州人,居大方山顶,常诵《道德经》、《黄庭》、《内编》,于开元亲授《紫虚宝经》于金泉山,一十三年昼夜不寐,两膝上忽有印,四堧若朱,有古篆六字,粲若白玉。忽于金泉道场,有云气遮匝一山,散漫弥久,仙去。”按,道教是唐代的“国教”,中唐以后,佛教虽盛,而未能尽夺道教之席,它在社会上的势力仍然很大。韩愈是儒家的忠实卫士,既排斥佛教,也排斥道教,尝自比孟子之排斥杨、墨。他平生反对宗教、反对迷信的战斗是始终不懈、不移、不屈的。这首诗就是以轰动一时的社会新闻为题材,来否定神仙之说,规劝人民。大概是考虑宣传效果的缘故,这首诗写得平易近人。

    * * *

    [1] 果州南充县:今四川省南充市。

    [2] 寒女:贫家女儿。寒,包括贫穷、低微等义,如叫穷书生为“寒士”,自谦称家族为“寒门”之类。《太平广记》:“谢自然,孝廉谢寰女。”

    [3] 童:幼稚无知。,音ái。

    [4] 但闻:只晓得。

    [5] 这两句中的“绝”、“捐”,都是割断、抛弃的意思。

    [6] 凝心:聚精会神。

    [7] 难具言:难以一一说明。

    [8] 笙竽韵:笙、竽,均管乐乐器;韵,乐声。

    [9] 暂明灭:言其一忽儿明,一忽儿灭。

    [10] 倾骇:轰动惊异。

    [11] 轻举:即所谓“飞升”的意思。

    [12] 八纮:犹如说“八荒”、“八方”,指广大空间。纮,音hónɡ。

    [13] 影响:形体和声音。无由缘,用曹植《与吴质书》:“天路高远,良无由缘”句意。

    [14] 里胥:村长之类。上其事:这里的“上”字作呈报解。

    [15] 郡守:指果州刺史李坚。

    [16] 氓俗:氓,农民;俗,市民,这里统指群众。

    [17] “皆云”二句:总结前面所叙的事。作者表示此事不足信。试看在前面所叙的文字中,一则曰“慌惚难具言”,再则曰“影响无由缘”;那些“观者”,实际上没有一个人看到真相,他们只“倾骇”而不“敢前”;于是,里胥把事报,郡守驱车到,“入门无所见”,只听大家说得活灵活现罢了。灼灼,鲜明貌。

    [18] 夏后:夏禹王。

    [19] 象物:模拟各种动物的形象。知神奸:使人知道怪异凶恶的东西。此指夏禹铸鼎事。《左传》宣公三年记王孙满答楚子的话:“昔夏之方有德也,铸鼎象物,而为之备,使民知神奸。故民入川泽山林,魑魅魍魉,莫能逢之。”按,传世和新出土的殷、周青铜鼎及其他礼器,差不多都是用饕餮(古代传说它是食量最大的凶神)、蟠虬、双螭、怪兽、猛禽等作主题雕饰和配合图案。夏代青铜器至今虽未发现,或发现而未敢确定,其“铸鼎象物”所象的“神奸”种种,想来不过如此。

    [20] 莫逢:就是上注引《左传》“莫能逢之”的意思。因为民已知什么是“神奸”,见则回避。旃,音zhān,语助词,是“之焉”的合音。

    [21] 逶迤:音wēi yí,这里作邪曲解。

    [22] 欺、谩:同义,这里含有虚伪的意思。谩,读mán。

    [23] 笃好:深爱、迷信。

    [24] 此祸:指神仙之害。

    [25] 患:这里叶韵应读huán。方成珪《韩集笺正》:“古患字多音还。”

    [26] “莫能”句:尽,一作“保”,意思一样。这句是指秦汉以来许多人“服食求神仙,反为药所误”(《古诗十九首》之一)那样的事。

    [27] 贤:贵、要。

    [28] 以上四句:用《论语》“往者不可谏,来者犹可追”句意。往,过去;来,未来。“谏”、“追”,这里用“悔”、“诫”,意同。

    [29] “永托”句:谓永远寄身于非人类之中。这是韩愈不相信有神仙的看法。即使有神仙,韩愈也认为是“异物”。事实上也确然如此:谢自然后来是回来了的,唐人刘商《谢自然却还故居》诗云:“仙侣招邀自有期,九天升降五云随。不知辞罢虚皇日,更向人间住几时?”明杨慎采入了他的《升庵诗话》,并说:“观此诗,其事可知矣!盖谢氏为妖道士所惑,以幻术贸迁他所,久而厌之,又反故居。观商诗所云‘仙侣招邀’,意在言外。惜乎昌黎不闻也。……”

    [30] 昧者:不明白的人。书绅:写在衣带上。绅,大带。古人把要事、格言常写在衣带上,以备忘和自警。

    杂诗

    古史散左右,诗书置后前[1],岂殊蠹书虫:生死文字间。古道自愚蠢[2],古言自包缠[3];当今固殊古,谁与为欣欢?独携无言子[4],共升昆仑颠[5],长风飘襟裾,遂起飞高圆[6]。下视禹九州[7],一尘集毫端[8]。遨嬉未云几[9],下已亿万年[10]。向者夸夺子[11],万坟压其巅[12]。惜哉抱所见[13],白黑未及分[14]。慷慨为悲咤,泪如九河翻[15]。指摘相告语,虽还今谁亲?翩然下大荒,被发骑骐[16]。

    贞元十一年(公元795年)作。在前面《谢自然诗》里作者反道教、斥神仙,在这首诗里却想飞升做神仙;前者是劝世,后者是托意,并不矛盾。陈沆《诗比兴笺》说此诗主旨是“厌语言文字而思大道”。

    * * *

    [1] 后前:即“前后”的倒置。

    [2] 蠢:别本或作“憨”。

    [3] 包缠:言其包封着、缠捆着,不易打开;喻古言深奥,难以了解。即作者在《施先生墓铭》中所谓的“古圣人言,其旨密微”。

    [4] 无言子:假设的人名。无言,喻不“生死文字间”,不著书立说,即道家所渭“绝圣弃智”之意。从这句起,八句都是假托。是说读“古史”、“诗书”读得厌烦了,想跳出“古道”、“古言”的圈子,去另觅“欢欣”,“遨嬉”于“九州”之外。

    [5] 颠:通“巅”。昆仑山自帕米尔高原发脉,分北支、中支、南支,遍布在我国西北、中原、西南各省。我国古代所谓昆仑,一般是指今新疆维吾尔自治区和田一带的山。它是我国神话中的圣地,《列子》、《穆天子传》等书所说的周穆王乘八骏西游就是到这里,西王母的瑶池也在这里。

    [6] 高圆:天空。

    [7] 禹九州:据《尚书·禹贡》,我国古代的领土,分为冀、兖、青、徐、扬、荆、豫、梁、雍九州。

    [8] “一尘”句:是说一粒灰尘在一根毛尖儿上,极言其微。此喻九州之小。

    [9] 遨嬉:游戏。未云几:即未几————没有好久。“云”是语助词,略含“有”、“是”的意思。

    [10] 下:指下界————人间。此句喻时间的短促。

    [11] 夸夺子:也是假设的人名。夸,贪多;夺,强求。指读“古史”、“诗书”,对“古道”、“古言”贪多强求的人,犹如说“书呆子”。

    [12] 坟:指典坟————古籍。这类人既然“生死文字间”,坟典也就是他们的坟墓。万坟压巅,言其被埋葬在里面,出不来了。

    [13] 抱所见:抱着自己的所见。言其自以为是,而所见不大。

    [14] 白黑:即“黑白”的倒置,指“古道”、“古言”中的是非。

    [15] 九河:《尚书·禹贡》中说夏禹疏导了九河,九河的名称是:徒骇、太史、马颊、覆釜、胡苏、简、絜、钩盘、鬲津。这里借喻泪多。

    [16] 被:同“披”。骐:今写作“麒麟”。

    马厌谷

    马厌谷兮士不厌糠籺[1];土被文绣兮士无裋褐[2]。彼其得志兮不我虞[3];一朝失志兮其何如?已焉哉!嗟嗟乎鄙夫!

    贞元十一年作。诗题“马厌谷”取诗首三字。魏仲举《五百家注音辩昌黎先生文集》樊汝霖注引刘向《新序》:“燕相得罪将出,召门下诸大夫曰:‘有能从我出者乎?’大夫有进者曰:‘凶年饥岁,士糟粕不厌,而君之犬马有馀谷粟;隆冬烈寒,士短褐不全,而君之台观帏帘锦绣,飘飘而弊。财者君之所轻,死者士之所重;君不能施君之所轻,而求得士之所重,不亦难乎?’燕相惭。”以为“篇意出此”。

    * * *

    [1] 厌:这里读yān,饱也。不厌,即吃不饱。糠籺:粗糙的食物。籺,音hé。

    [2] 土:指墙壁。文绣:彩绘。裋褐:音shù hè,粗布衣服;或作“短褐”。

    [3] 虞:忧虑。不我虞,即不虞我,把宾语置于动词的前面。

    利剑

    利剑光耿耿[1],佩之使我无邪心[2]。故人念我寡徒侣[3],持用赠我比知音。我心如冰剑如雪[4],不能刺谗夫[5],使我心腐剑锋折[6]。决云中断开青天[7],噫!剑与我俱变化归黄泉[8]。

    方成珪《昌黎先生诗文年谱》据陈少章说,定此诗为贞元十二年(公元796年)作,今从之。是年七月,宣武军乱,以董晋为节度使,辟韩愈得试秘书省校书郎,为宣武军观察推官。于时朝中廷争甚剧,德宗重用裴延龄而黜陆贽。此诗所云“谗夫”,似有所指。这首诗格调高古,清代李宪乔批云:“古情古味古调,上凌楚骚,直接三百篇也。”近人程学恂《韩诗臆说》袭其语。诗末自伤,言人剑俱不得用,以至于想到死亡,多愤懑之情。

    * * *

    [1] 耿耿:光辉烁烁的样子。古诗中常以此形容宝剑的光芒,如宋玉《大言赋》:“长剑耿耿倚天外。”

    [2] 无邪心:这里兼有“心不生邪”、“心不惧邪”之意。古人认为宝剑是用来镇邪除恶的,因之常以“胜邪”、“辟邪”等为剑名(方世举注引《越绝书》、《古今注》)。

    [3] 寡徒侣:即少伙伴,缺少知心朋友。

    [4] “我心”句:以冰喻心,谓心地纯洁、磊落;以雪喻剑,谓剑锋光亮、锐利。这正是上句“比知音”的形象描述。

    [5] 谗夫:专门造谣生事,讲别人坏话以求钻营的人。

    [6] 心腐:形容心中愤恨已极。《史记·刺客列传》:“此臣之日夜切齿腐心也。”司马贞《索隐》:“腐,亦烂也,犹今人事不可忍云‘腐烂’然,皆奋怒之意也。”

    [7] 决云:冲开云层。《庄子·说剑篇》:“上决浮云,下绝地纪。”后世亦有以“决云”作剑名者。

    [8] 古时把剑看作神化之物,因之亦善于“变化”。《晋书·张华传》:雷焕得丰城双剑,一与张华,一自佩。“华诛,失剑所在。焕卒,子华为州从事,持剑行经延平津,剑忽于腰间跃出堕水。使人没水取之,不见剑,但见两龙各长数丈,蟠萦有文章,没者惧而反。须臾,光彩照水,波浪惊沸,于是失剑。”

    此日足可惜一首赠张籍

    此日足可惜,此酒不可尝。舍酒去相语,共分一日光[1]。念昔未知子,孟君自南方[2]。自矜有所得,言子有文章。我名属相府[3],欲往不得骧。思之不可见,百端在中肠。维时月魄死[4],冬日朝在房。驱驰公事退,闻子适及墙。命车载之至,引坐于中堂。开怀听其说,往往副所望[5]。孔丘殁已远,仁义路久荒。纷纷百家起,诡怪相披猖[6]。长老守所闻,后生习为常。少知诚难得,纯粹古已亡[7]。譬彼植园木,有根易为长。留之不遣去[8],馆置城西旁[9]。岁时未云几,浩浩观湖湘[10]。众夫指之笑,谓我知不明[11]。儿童畏雷电,鱼鳖惊夜光。州家举进士,选试缪所当[12]。驰辞对我策[13],章句何炜煌[14]。相公朝服立[15],工席歌鹿鸣[16]。礼终乐亦阕[17],相拜送于庭。之子去须臾[18],赫赫流盛名。窃喜复窃叹,谅知有所成。人事安可恒,奄忽令我伤[19]。闻子高第日[20],正从相公丧[21]。哀情逢吉语,惝怳难为双[22]。暮宿偃师西,展转在空床。夜闻汴州乱[23],绕壁行徬徨。我时留妻子,仓卒不及将[24]。相见不复期[25],零落甘所丁[26]。骄女未绝乳,念之不能忘。忽如在我前,耳若闻啼声。中涂安得返[27],一日不可更。俄有东来说:我家免罹殃。乘船下汴水,东去趋彭城。从丧朝至洛,旋走不及停。假道经盟津[28],出入行涧冈。日西入军门,羸马颠且僵[29]。主人愿少留,延入陈壶觞。卑贱不敢辞,忽忽心如狂。饮食岂知味?丝竹徒轰轰。平明脱身去,决若惊凫翔[30]。黄昏次汜水[31],欲济无舟航[32]。号呼久乃至,夜济十里黄。中流上沙[33],沙水不可详[34]。惊波暗合沓[35],星宿争翻芒[36]。辕马蹢躅鸣,左右泣仆童[37]。甲午憩时门[38],临泉窥斗龙[39]。东南出陈许[40],陂泽平茫茫。道边草木花,红紫相低昂。百里不逢人,角角雉雊鸣[41]。行行二月暮,乃及徐南疆。下马步堤岸,上船拜吾兄。谁云经艰难,百口无夭横。仆射南阳公[42],宅我睢水阳[43]。箧中有馀衣[44],盎中有馀粮[45]。闭门读书史,清风窗户凉。日念子来游,子岂知我情。别离未为久[46],辛苦多所经。对食每不饱,共言无倦听。连延三十日,晨坐达五更。我友二三子,宦游在西京[47]。东野窥禹穴[48],李翱观涛江[49]。萧条千万里,会合安可逢?淮之水舒舒[50],楚山直丛丛[51]。子又舍我去,我怀焉所穷!男儿不再壮,百岁如风狂。高爵尚可求,无为守一乡[52]!

    贞元十五年(公元799年)作。张籍字文昌,和州乌江(今安徽省和县)人,唐代重要诗人之一。他与王建齐名,在文学史上并称“张、王”;与元稹、白居易友善,而诗风各异。但他们都是中唐时代文学改革运动中的诗选手。清王士禛论诗:“元白张王皆古意,不曾辛苦学妃豨。”于肯定中有贬辞。实际上他们的诗却是新意多于古意。张籍诗以乐府见长,为韩愈所赏,他与韩愈的关系密切,是属于“韩门”这一文学集团的重要作家。韩愈荐他做官,任水部员外郎,后为国子司业。有《张司业集》行世。《五百家注音辩昌黎先生文集》注云:“公(韩愈)时在徐,籍往谒公,未几,辞去。公惜别,故作是诗以送之。”

    * * *

    [1] “舍酒”二句:去,一本作“须”,或以为应作“复”。徐震《韩集诠订》云:“舍酒去相语,犹云舍去酒而相语耳。语意本明,无用穿凿为说。”按,徐说是。舍酒去,应上句“此酒不可尝”;相语,应首句“此日足可惜”;故下云“共分一日光”。

    [2] 孟君:指孟郊。韩愈之认识张籍,是由于孟郊的介绍。这句忆述,似指贞元四年韩愈劝孟郊北上时事。

    [3] “我名”句:方世举注:“董晋罢相后为宣武军节度,表公为观察推官,故曰名属相府。”按,董晋以宣武军节度兼同中书门下平章事,故署称相府。

    [4] “维时”句:维是发语词,无义。月魄死是一个月的月初。古人以朔日(一日)以后为“死霸”,望日(十五日)以后为“生霸”。霸,也写作“魄”,月无光的部分。

    [5] 副所望:言张籍所谈的和韩愈所希望的相合。副,相称。望,这里读wánɡ,希望。

    [6] 韩愈的词汇“披猖”,即杜甫的词汇“飞扬跋扈”,两义相同。

    [7] 纯粹:犹如我们今天说的“精华”。

    [8] 留之:留下张籍。

    [9] 馆置:招待安置。

    [10] “浩浩”句:喻张籍学问大进,成就也大。

    [11] 知不明:愚笨。知,读zhì,通“智”;明,读mánɡ。

    [12] “州家”二句:州家,州官。唐以前的进士是“选举”的,即通过地方政府的“举荐”,不同于宋以后的“科举”————考取。选试,谓选举、考试进士。缪,通“谬”;缪所当,犹如说不敢当,这是作者自谦的话。《五百家注音辩昌黎先生文集》引孙注:“汴州举进士,愈为考官。”

    [13] “驰辞”句:驰辞,犹如说倚马万言。唐代进士试,须要做“策对”————政治论文。

    [14] 炜煌:光辉,喻文章之美。炜,音wěi。

    [15] 相公:指董晋。

    [16] “工席”句:工席,摆设酒筵。《诗经·小雅》有《鹿鸣》三章,以“呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙”起,以“我有旨酒,以燕乐嘉宾之心”结。《诗小序》说“此为燕群臣嘉宾之诗”。唐代选取了进士,在举行乡饮典礼中歌唱《鹿鸣》诗。以后相沿下来,到了清代,美称为“鹿鸣宴”。

    [17] 阕:音què,奏乐毕。

    [18] 之子:这个人。仍指张籍。

    [19] 奄忽:迅速地,言时间过得很快,人的寿命很短。

    [20] 高第:高中、及第。

    [21] 正从相公丧:指是年二月董晋死,韩愈护丧归葬。

    [22] “哀情”二句:哀情指“从相公丧”,吉语指“闻子高第”。惝怳,音chǎnɡ huǎnɡ,心不在、耳不闻的样子。《楚辞·远游》:“视倏忽而无见兮,听惝怳而无闻。”难为双:一本作“美难双”,误。死了人办丧事还有什么“美”?难为双指“哀情”中虽闻“吉语”,但悲喜难以并存,所以“惝怳”如不闻————听不进去。

    [23] 汴州乱:指是年二月汴州兵变,杀死留后官陆长源、判官孟叔度事。这次兵变的过程是:董晋死了,行军司马陆长源代为宣武军节度使。照例,主帅死了要发布给兵士做孝服的,陆长源叫发钱以代替布。而孟叔度却压低布价,抬高盐价,这样一来,每人不过得盐二三斤。加上陆长源恃才傲物,一上台就要整军;孟叔度侮慢将士,一向为全军所恶,因此就触发了这一次兵变。韩愈有《汴州乱》诗... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读
上一章目录下一页

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”